Tag Archives: lärare

Prova eller pröva

“Prova” och “pröva” är två varianter av samma ord i svenska språket och kan i många sammanhang användas som synonymer. Båda orden betyder att testa eller undersöka något för att se om det fungerar.

Det finns dock en pytteliten skillnad i användningen av dessa två varianter. “Prova” är den vanligaste varianten och används oftast i vardagligt tal när man vill använda någonting på prov. “Pröva” används oftast i mer formella sammanhang eller när man vill betona en mer seriös eller noggrann undersökning/kontroll. “Pröva” används även i speciell juridisk betydelse. Du kan också tänka att pröva = test, och prova= try på engelska.

Exempel på användning av “prova” och “pröva”:

  • “Jag ska prova den nya restaurangen i helgen.” (vardagligt uttryck för att testa en ny restaurang)
  • “Jag måste prova min nya klänning som jag beställt!” (vardagligt uttryck för att testa en produkt, se att den sitter bra)
  • “Jag måste pröva mina nya glasögon innan jag köper dem.” (mer formellt uttryck för att testa hur bra en produkt är). Här betyder det att jag ska testa glasögonen och se hur väl de fungerar för mig.
  • “Jag måste prova mina nya glasögon innan jag köper dem.” Här betyder det att jag testar för att se till att de sitter bra, och hur de ser ut på mig.
  • “Vi behöver pröva alla alternativ innan vi tar ett beslut.” (uttryck för att betona en mer seriös eller noggrann undersökning)
  • Domstolen måste pröva om den åtalade är skyldig eller inte.
  • Forskarna prövar olika hypoteser för att förklara resultatet av experimentet.

Skillnaden är liten, och skulle du använda pröva istället för prova är det ingen ko på isen, om det inte handlar om den juridiska betydelsen.

byta ändra växla förändra

Det finns många ord på svenska som på engelska kan betyda change, exchange, trade, switch, swop, shift, barter osv. I denna bloggpost ger jag exempel på hur de används.

byta = change – exchange, trade, switch

växla = exchange, change; to alternate, to change gear

ändra = change; modify, alter

förändra = change; a bigger change, and more in the sense of transform 

skifta = change; shift

Morfar måste byta kläder; hans kläder blev blöta i regnet. 

Zlatan byts ut i nästa match. 

Nu ska vi byta samtalsämne.

Vill du byta Pokemonkort med mig?

Jag måste byta om innan jag går och tränar.

Snart är det halt på vägen och vi måste byta däck. Vi måste skifta däck. 

Han köpte en jacka på HM. Den var för liten. Nu måste han byta till en större storlek.

De byter åsikt hela tiden!

Vikingarna bytte rep mot silver. 

Tåget växlade spår.

Mannen växlade pengar, eftersom han skulle resa till Grekland.

Hon växlade till tvåan innan hon svängde höger. 

Tonåringens humör växlar hela tiden!

Växla försiktigt när du cyklar!

Kvinnan mejlade och ändrade sin order.

Planerna är ändrade! 

Bussens tidtabell är ändrad. 

Jag måste ändra min flyg-bokning.

Löven på träden ändrar färg på hösten. Löven på träden skiftar färg på hösten.

Ni behöver skifta fokus!

Havet skiftar i olika nyanser av blått.

Artisten har verkligen förändrat sitt utseende med den nya frisyren!

Situationen är förändrad. 

Gatubilden har förändrats helt.

Konsumtionen förändras med tiden.

Fler exempel:

Mannen byter jacka, eftersom den är för varm. 

Mannen byter jackan han köpte, eftersom den var för liten.

Mannen växlar mellan sina 10 jackor.

Mannen ändrar sin jacka; han syr fickor på den.

Mannen är designer och förändrar jackorna radikalt till nästa säsong.

Skillnaden mellan fortfarande och ständigt

Skillnaden mellan fortfarande och ständigt. Vad exakt betyder fortfarande och ständigt?

Jag fick en fråga från en student i dag om skillnaden i betydelse mellan orden “fortfarande” och “ständigt”. Nedan i texten ger jag betydelser och exempel samt förklaringar och tips för att du ska förstå skillnaden. Detta inlägg är helt på svenska.

Båda orden är adverb och beskriver en handling eller ett tillstånd.

ständigt = konstant

fortfarande = ännu

Här är några exempel:

Det regnar ständigt. = Det regnar konstant/alltid/hela tiden/jämt.

Här betyder det att det t.ex. har regnat hela hösten. Det kan ha varit lite uppehåll mellan regnskurarna men det regnar väldigt ofta eller hela tiden.

 

Det regnar fortfarande. = Det regnar än/ännu/alltjämt.

Här betyder det att det sista regnet som börjat ännu inte slutat.

 

Han har ständigt huvudvärk. = Han har konstant ont i huvudet.

Här är betydelsen att han alltid har huvudvärk; varje dag.

 

Han har fortfarande huvudvärk. = Han har ännu ont i huvudet.

Här är betydelsen att hans tillstånd med huvudvärk inte har slutat. Det kan också betyda att den senaste huvudvärken han fått inte har slutat; han fick huvudvärk i morse och den håller fortfarande i sig.

 

Fundera på skillnaden i betydelse:

1. Martin dricker ständigt kaffe.

2. Martin dricker fortfarande kaffe.

Tips:

1. Martin dricker alltid kaffe. Man ser honom alltid med en mugg i handen.

2. De andra är färdiga, men Martin dricker fortfarande kaffe.

 

3. De har ständigt problem med e-posten.

4. Har de fortfarande problem med e-posten?

Tips:

3. De har alltid problem.

4. Är problemet inte löst?

 

5. Det är ett ständigt buller från trafiken.

6. Det är fortfarande buller från byggtrafiken.

Tips:

5. Trafiken finns där alltid. Det är ett konstant buller.

6. Byggtrafiken är temporär. Är de inte färdiga ännu?

 

Kom ihåg att orden ovan är adverb; de beskriver en handling (dricker kaffe) eller ett tillstånd (ha huvudvärk).

“Ständig” (utan -t) är ett adjektiv. Det beskriver en person eller en sak.

“Det är en ständig kö.” = Kön slutar inte att existera.

“Det är ständigt kö.” = Det är alltid kö.

 

 

Swedish dictionary app svensk ordbok

If you are looking for a Swedish dictionary check out SO (svenska akademiens ordbok). This is a thesaurus with not only explanations and synonyms but also suggestions of how to use the word. You are also able to listen to the pronunciation which is a huge plus! You can type in not only singel words but also phrases, idioms etc.

Another useful feature is that you do not have to know exactly how to spell the word; it gives suggestions if you use the search function.

The app has a word of the day feature.

Free to download, se links below.

svensk ordbok
svensk ordbok

Here is a link to the  iOS app

And for Android users 

Want to learn about SAOL (svenska akademiens ordlista)? Go to this post.

svenska ordböcker Swedish dictionaries

3 svenska ordböcker på en gång! / 3 Swedish dictionaries at one glance

Sök ett ord på svenska och få svar i alla tre böcker. / Look up a word and it is generated in all three.

This is a handy one, and something I have been missing. I use SAOL (Svenska Akademiens Ordlista),  mostly the app version, and I recommend it to my customers however there is far from always the explanation of a word that my students need. The SO provides that. It also gives you the pronunciation if you click the loudspeaker symbol. The SAOL however contains more grammar so you would want both. SAOL and SO come as apps, but using the website below gives you all three at the same time.

As an example I have typed the word “fönster” in the search field.

svenska ordlistor
svenska ordlistor

SAOL – en ordlista / look up a word; pronunciation, inflection and declension etc.

SO – en ordbok / a thesaurus; the meaning of a word

SAOB  en historisk ordbok / a historical wordbook, origins, etymology

Find the website here https://svenska.se/

Sommarläsning / summer reading

Sommarläsning / summer reading

For English pls scroll down (but not if you are studying Swedish – wordlist below text 🙂 ).

Sommaren är här! På sommaren är det dags att läsa böcker. Visst är det något särskilt med sommarläsning / summer reading? Jag läser många böcker under året; på svenska och på engelska. Mitt mål är därför att läsa minst en bok på tyska varje sommar.

Sinnebilden för sommarläsning är att läsa i hängmattan.

Du kanske planerar att läsa en speciell bok i sommar? Du kanske tänker läsa på stranden? Kanske föredrar du skuggan eller en regnig dag för din sommarläsning. För att hjälpa dig att komma igång har jag skapat en bingo för sommarläsning. Du hittar den här Sommarläsning

Välj en ruta i taget. Läs i minst 15 minuter. Kryssa rutan. Posta på globatris Facebook när du fått bingo! Du kan också försöka kryssa alla rutor!

Har du något boktips? Vilken bok vill du läsa i sommar? Berätta för oss!

det är dags = it is time

en sinnebild = a (mental) image

en hängmatta = a hammock

tänker läsa = intend to read

att föredra = to prefer

att komma igång = to get started

en i taget = one at a time

English

Summer is here! A common plan for summer is to finally have time for reading that book. I read a lot of books during the entire year; in Swedish and in English. My goal every summer is to read at least one book in German.

I have made a summer reading bingo to kick start your reading. It’s in Swedish and you find it here Sommarläsning.

Instructions: pick one box. Read for at least 15 minutes according to the text in the box and tick the box. When you have completed a row (horisontal or vertical or diagonally) let me know 

Reading is essential to build your vocabulary; mother tongue or foreign or second language.

Happy reading!

I klädaffären / shopping for clothes in Swedish

I klädaffären /shopping for clothes in Swedish

Let’s practice conversation and vocabulary on the subject shopping for clothes in Swedish. First a few useful phrases; what do they say in the store and what do I say? Most sought after phrase is probably “Jag tittar bara!” / I’m just browsing!

Practice in real life. Start with one sentence or two. Move on to ask for a section of clothes you already know where they are, like “var finns jeansen?”. That way you feel comfortable with the answer even if you don’t fully understand it. Take it step by step.

There are links to a few exercises at the bottom of this post.

Vad säger expediten? What does the shop assistant say?

“Hej!” hello

“Hittar du vad du söker?” Do you find what you are looking for?

“Kan jag hjälpa dig?” Do you need help/Can I help?

“Säg till om du vill ha hjälp med något.” Let me know if you need help/assistance.

“Vi har 20 % på ett helt köp just nu.” It’s 20 % off your entire purchase right now”

“Det är ingen bytesrätt på varan.” There is no refund on the goods.

Vad säger du? What do you say?

“Jag tittar bara, tack.” I’m just browsing.

“Jag säger till om jag behöver hjälp.” I’ll let you know if I need assistance.

“Var har ni jeansen?” Where are the jeans?

“Var hittar jag strumpor?” Where can I find the socks?

“Har ni blommiga blusar?” Do you have floral blouses?

“Kan jag prova denna?” Can I try this on?

“Var ligger provrummen?” Where are the fitting rooms?

“Finns denna i storlek 38”? Is this available in size 38?

“Har ni en storlek mindre?” Do you have a smaller size?

“Den passade inte tyvärr.” It did not fit me”

“Är kapporna på rea?” Are the coats on sale?

Konversation / conversation

“Hej hej!”

“Hej!”

“Är du ute efter något speciellt?” Are you after anything in particular?

“Nej, jag tittar bara.”

“Säg till om du behöver hjälp.”

“Ja tack, det gör jag.” Yes, thank you, I will.

“Kan jag prova den här klänningen?” Can I try this dress on?

“Ja visst, provrummen är där borta.”

“Finns den förresten i en annan färg?” Btw, is it available in another color?

“Nej, den finns bara i blått.” .. in blue

“Okej.”

“Passade den?”

“Nej, inte riktigt; har du den i en storlek mindre?” No, not really …

“Vi ska se; vad hade du där? En 42:a?” Let’s see; what did you have there? …

“Nej, det är storlek 40.”

“Jag ska titta i datorn om vi har en på lagret.” I will check the system to see if we have one in stock.

“Här har vi en i storlek 38. Vill du prova den?”

“Åh tack, vad bra! Ja, jag testar den.” Ah, thank you, good. I’ll try it.

“Nästa!” Next!

” Hej, jag vill ha den här klänningen.” Hello, I would like this dress.

“Ja, den är så fin. Den är alldeles nyinkommen. Är du medlem?” Well, it is so pretty! It has just arrived. Are you a member?

“Nej, jag är inte medlem. Hur blir man det? Kostar det något?” No, I’m not a member. How do I become one? Does it cost money?

“Nej, det är gratis. Du får bonus på alla dina köp. Du får också rabatterbjudanden ibland. Jag behöver bara låna ditt id-kort. ”  No, it’s free. You get bonus on all your purchases. You will also get special discounts from time to time. I need to borrow your id.

“Här, varsågod.” Here you go.

“Så, då var det klart. Det blir 499 kronor. Kontant eller kort?” So, that will be it. 499 please. Cash or card?

“Jag betalar med kort. Hur länge är det öppet köp?” I’ll pay by card. How many days is the purchase of approval?

“Det är öppet köp i 30 dagar. Du kan alltså prova hemma i lugn och ro. Slå din pinkod. Kvittot lägger jag i påsen.” Purchase of approval is 30 days. You can try the dress again in the comfort of your own home. Enter your pin. The receipt is in the bag.

“Tack!”

“Tack tack, ha en trevlig dag!” … have a nice day!

“Detsamma, hej då!” The same to you, bye!

Övningar /exercises

“I klädaffären1”

“I klädaffären 2”

“I klädaffären 3”

kläder 1

kläder 2

kläder och smycken

Övningarna ovan är från SAFIR och Lexin

Next post: Öva färger och mönster / learn colors and patterns

Recension “Axel var idiot” – en bok på lättläst svenska

Jag har läst boken “Axel var idiot” av Mats Ahlsén. Boken är utgiven på LL-förlaget. LL-förlaget ger ut lättlästa böcker. Du kan provläsa en bit ur boken här. Det finns även andra böcker att provläsa ur.

Här är min recension, på lätt svenska!      Bild på boken "Axel var idiot"

”Han ser ut som en ängel. Men allt är inte bra med Axel”.

Axel föds i Sverige 1903.

När jag läser första kapitlet i boken ”Axel var idiot” förstår jag att den lille pojken Axel är annorlunda.

Han är inte som andra barn.

Axels föräldrar är oroliga.

Läkaren säger att Axel inte kan tänka som en vanlig människa. Han säger att Axel är idiot.

Familjen har det svårt. Det är ont om pengar och Axel behöver mycket hjälp.

Mamman och pappan måste arbeta och kan inte ta hand om sin son. Axel flyttar till en skola för idioter.

Föräldrarna är ledsna och saknar sin pojke, men får rådet att glömma honom för alltid.

Axel bor på olika skolor och sjukhus i mer än femtio år. Mamma Alfhild längtar efter sin son och försöker hålla kontakten med honom.

Boken ”Axel var idiot” är på lättläst svenska, skriven med enkla ord och meningar i presens. Den är skriven för en vuxen publik.

Jag rekommenderar alla att läsa den, även om man har svenska som modersmål. ”Axel var idiot” är en skildring av Sverige på 1900-talet.

Boken är en blandning av prosa och fakta. Författaren är släkt med Axel och har läst gamla brev, och han har undersökt historien om Axel.

Boken handlar om hur samhället har behandlat människor med intellektuell funktionsnedsättning. Vi får följa hur synen på detta förändrats.

Den handlar om livet för fattiga i Sverige i början på 1900-talet.

Men berättelsen handlar mycket om kärleken till ett barn.

Det är en historia baserad på en verklig person och dennes liv. En historia som berör och som är full av känslor.

Ibland säger mina studenter att en lättläst bok mest innehåller fakta och händelser. Mina studenter vill veta mer om känslor, beskrivningar och miljöer. De saknar en dimension av en historia.

”Axel var idiot” innehåller precis det här. Det fungerar i en lättläst bok.

Författaren målar upp bilder av vardagen. Jag ser dem inom mig.

Han berättar vad Axels föräldrar tänker och känner. Jag känner med dem. Jag förstår att de har problem och sorger.

Författaren förmedlar en stämning genom hela boken, samtidigt som vi får lära oss om viktiga sakförhållanden.

Boken innehåller autentiska bilder. Dessa bidrar till den personliga historien och miljöskildringarna på ett verkligt sätt.

Jag ger boken betyget 4 av 5.

Du kan fråga efter boken på ditt bibliotek.

Charlotta

 

 

Expressions in Swedish using the word “grön” (green)

grönt

Spring has arrived and the nature is practically exploding around us! Every possible shade and shape of green is offering its beauty. Rest your eyes and mind on dancing foliage; use your senses and memorize a new expression; expressions in Swedish using the word “grön” (green). Some of the phrases and idioms are used in several languages.

First I’ll give you two expressions that are often used in reference to nature, garden and outdoor life as well as healthy food:

grönt och skönt
grönt är skönt

grönt – here referencing the color green, vegetables or greenery

skön = nice, comfortable, fine, beautiful

 

Phrases and idioms:

Att komma på grön kvist = to end up in a financially good position. “De har minsann kommit på grön kvist.”

Att ge grönt ljus till någon = to give someone the green light (permission) “Jag gav honom grönt ljus”.

Att få grönt ljus = to receive a permission, “good to go”, to get a green light. “De fick båda grönt ljus av chefen.”

Att vara grön av avund = to be jealous. “Han blev grön av avund!”

gröna vågen = “green wave”;  the trend in the 70’s seeing young families leaving the cities moving out to the countryside in Sweden

att ha gröna fingrar = to be good at keeping plants and garden; to have green fingers; to have a green thumb. “Hon har verkligen gröna fingrar!”

Gräset är alltid grönare på andra sidan. = The grass is always greener … Other circumstances might appear more desirable than one’s own but in reality they are not.

 

“Detta med de och dem”

Most of my Swedish language students know the theoretical difference between “de” (=they) and “dem” (=them). It is when we go into sounding like a Swede that it gets a bit more complicated :).

Why?

Most Swedes pronounce the two different words the same way – “dom” – which sometimes lead to confusion and mistakes by Swedes when writing.

Here is an excellent video explaining the difference between “de” and “dem”. Detta med de och dem; Video by Maia Andréasson.