Category Archives: Svenska språket / Swedish language

Start studying Swedish with support

Turn half of your lunch break into your personal classroom – learn Swedish with me via Skype, and spare yourself the evening trip to the language course. 30 minutes of communication, tips and pointers goes a long way when it comes to becoming a part of Sweden. Start studying Swedish with support.

E-mail me for details. Tell me a little bit about why you are learning / want to learn Swedish, where you are from and where you currently live.

charlotta@globatris.se

Studying Swedish with support
Studying Swedish with support

Leka eller spela?

Leka och spela översätts båda med “play” på engelska. (Scroll down for English). Därför undrar många av mina elever när man ska använda leka och när man ska använda spela. Så, leka eller spela?

Leka används oftast när ett barn gör en aktivitet som inte är strukturerad eller baserad på regler. Barnet använder kanske fantasin, improviserar och har roligt utan specifika regler för just leken (det kan så klart finnas regler utanför leken, till exempel “gå inte ut på gatan när du leker”.)

Exempel:

  • leka med bilar
  • leka med dockor
  • leka med lego
  • leka mamma, pappa, barn
  • leka ute/inne
  • leka med hunden
  • leka med en kompis
  • leka kurragömma

Spela används vanligtvis när man gör en aktivitet med specifika regler eller riktlinjer. Det kan vara spel med bestämda regler, mål och struktur.

Exempel:

  • spela teater
  • spela piano
  • spela gitarr
  • spela tennis
  • spela fotboll
  • spela musik
  • spela Mario Kart
  • spela en roll
  • spela på lotto
  • spela oskyldig
  • spela kort
  • spela Monopol
  • det spelar ingen roll = it does not matter

Kommer du på fler exempel med leka eller spela? Kommentera gärna!

Här finns förresten ett spel du kan testa när du studerar svenska

English: Leka and spela both mean play in English. Leka is used when the activity is not based on rules or has a certain structure to it. We use spela for activities with rules, structure, guidelines, or a common goal to achieve.

Leka med lego / barbie = play with lego / barbie

Spela Fortnite / badminton / trummor = play Fortnite / badminton /the drums

spela schack . Leka eller spela - studera svenska online

Swedish via Skype

Do you want to learn Swedish but don’t really feel you have the time to go to a class? Perhaps there is not even a class to go to where you are!

Are you learning Swedish but feel you do not get enough quality time and practice in class?

I provide accessible and effective Swedish language lessons via Skype. My sessions are flexible,  personal and individually tailored to help you conquer the language and getting comfortable speaking Swedish.  Via Skype I teach, mentor and inspire you to learn Swedish as well as to improve it; no matter level.

As an individual having experienced crowded schedules in a corporate as well as a stay-at-home mom world I know the value of accessible competent and professional assistance. As an ex-expatriate I also appreciate the value of getting powerful and appropriate language training – including cultural references – to be able to build stronger relationships at the workplace, and to reach a quicker and higher degree of integration in a new society. And who does not want to be able to manage in the local language while on vacation, or just have one country and  a language that has that special place in one’s heart?

You are most probably aware of the many benefits of learning a language.  Here is an article on the subject.

Curious to find out what difference my services have made to my customers’ Swedish language knowledge? Find out here how my tutoring have helped my customers to get confident speaking Swedish!

Go to my page lessons to learn more about Swedish via Skype.

Falska vänner i affärssvenska

Vi hoppas självklart att det inte finns falska vänner i affärsvärlden, men de finns i alla fall i affärssvenska, och när vi pratar arbete, studier och yrken.

Falska vänner i affärssvenska

This article lists some false friends in business Swedish / business English.

När vi talar om språk och “falska vänner” menar vi ord som låter lika eller nästan lika på olika språk men betyder olika saker. 

Jag har skrivit om falska vänner tidigare. Denna gång listar jag falska vänner i affärssvenska och yrkesliv, jämfört med engelska.

svenskt ordkorrekt engelskt ordfalsk vän på engelska… som betyder




aktuellcurrentactualfaktisk
en affära business deal/a shopan affairen angelägenhet, en historia
en advokatan attorney, lawyeradvocateen förespråkare
alltsåhencealsoockså
annonseraadvertiseannouncetillkännage
ett ansvara responsibilityen answerett svar
en biljona trillion a billionen miljard
en blanketta forma blanketen filt
en caba convertible, a hardtopa caben taxi
en chefa manager, a bossa chiefen hövding
en chefa manager, a bossa chefen kock
chipschips AmE, crisps BEchips BEpommes frites BE
cilvilrättcivil lawcivil rightsmedborgerliga rättigheter
diversevariousdiversemångsidig
en direktöra superintendenta directoren regissör
en etiketta labeletiquetteetikett/stilregel
eventuelltpossiblyeventuallytill slut
en expedition an office/an expeditionan expeditionen forskningsresa
extraprisreduced priceextra priceextra dyrt, ytterligare pris
fabrika plant, a factoryfabrictyg
fallcase/fallfall (= autumn)höst
en fotografa photographer a photographett fotografi
fulldrunk/fullfullmätt
en fysikera physicista physician en läkare
giltigvalid guilty skyldig
ett gymnasiumupper secondary/senior high schoola gymnasiumen gymnastiksal
en högskolauniversity a highschoolhögstadie/gymnasium
invaliddisabledinvalidogiltig
IslandIcelandislandö
en kompanjona business partnera companionen vän
ett konceptan idea, a keynotea conceptett begrepp
en koncerna group a concernett bekymmer
konditionfitness, shapeconditionett villkor
att konkurrerato competeto concuratt instämma
en konkurrenta competitorconcurrentsamverkande, samtidig
en kontaktan outlet, a connector/a contact a contacten lins/en kontakt
en kostyma suita costumeen scenkostym, en utklädnad
kraftpower, forcecrafthantverk
att krossato crushto crossatt korsa
kvotquotaquotecitera
ett legan IDa legett ben
en lokala placea localen lokalbo
mejl/maile-mailmailpost
måste intedon’t have tomust notfår inte
en mässaa faira messen röra
en obligationa bondan obligationen skyldighet
ett offera victiman offerett erbjudande
ett passa passporta passett passerkort
personalstaff, personellpersonalpersonlig
en räntaan interest (financial)a renten hyra
en semestera vacation, a holidaya semesteren termin
ett stipendiuma scholarshipa stipendett anslag
en stola chaira stoolen pall
en vikariea stand-ina vicaren kyrkohede
ett varuhusa department storea warehouseen lagerlokal
villwantwillkommer att, ska/vilja

Prova eller pröva

“Prova” och “pröva” är två varianter av samma ord i svenska språket och kan i många sammanhang användas som synonymer. Båda orden betyder att testa eller undersöka något för att se om det fungerar.

Det finns dock en pytteliten skillnad i användningen av dessa två varianter. “Prova” är den vanligaste varianten och används oftast i vardagligt tal när man vill använda någonting på prov. “Pröva” används oftast i mer formella sammanhang eller när man vill betona en mer seriös eller noggrann undersökning/kontroll. “Pröva” används även i speciell juridisk betydelse. Du kan också tänka att pröva = test, och prova= try på engelska.

Exempel på användning av “prova” och “pröva”:

  • “Jag ska prova den nya restaurangen i helgen.” (vardagligt uttryck för att testa en ny restaurang)
  • “Jag måste prova min nya klänning som jag beställt!” (vardagligt uttryck för att testa en produkt, se att den sitter bra)
  • “Jag måste pröva mina nya glasögon innan jag köper dem.” (mer formellt uttryck för att testa hur bra en produkt är). Här betyder det att jag ska testa glasögonen och se hur väl de fungerar för mig.
  • “Jag måste prova mina nya glasögon innan jag köper dem.” Här betyder det att jag testar för att se till att de sitter bra, och hur de ser ut på mig.
  • “Vi behöver pröva alla alternativ innan vi tar ett beslut.” (uttryck för att betona en mer seriös eller noggrann undersökning)
  • Domstolen måste pröva om den åtalade är skyldig eller inte.
  • Forskarna prövar olika hypoteser för att förklara resultatet av experimentet.

Skillnaden är liten, och skulle du använda pröva istället för prova är det ingen ko på isen, om det inte handlar om den juridiska betydelsen.

så pratar vi på våren

Det finns alltid nya ord att lära sig. Visst är det kul?! Har du tänkt på att en ny säsong innebär att du behöver använda/lära dig nya ord?  Ord på våren kan till exempel handla om att äta utomhus, eller den förändring som sker i naturen. När du klickar på länken nedan kommer du till en lista med vårord. Du kan ladda ned listan, eller skriva ut den.

In English: A new season means new words to discover! Click below to find your list of spring/early summer essential vocabulary.

Swedish cottage

Ju

Ju är ett litet ord som jag ofta får frågor om. Det används när man tycker att något är uppenbart (= självklart, eller givet), eller att det borde vara uppenbart. Först hittar du några exempel. Längre ned på sidan har jag skrivit exempel ur mitt dagliga liv, för att du ska förstå bättre. Kanske känner du igen dig? Skriv gärna egna förslag på meningar i kommentarerna.

Ska vi gå ut? Nej, det regnar ju!

Sedan så åkte vi ju till Skåne och hälsade på släkten.

Du behöver inte säga det en gång till, jag har ju förstått.

Vi skulle ju gå på bio ikväll. Hade du glömt det?

Du är ju för go’, ju!

Exempel ur mitt dagliga liv:

Du har ju mat, ju! (Det säger jag till katten som stirrar på mig och vill ha mer mat i skålen / Directed to the cat that looks at me as if his bowl was empty).

Det finns ju massor av mat i kylen! (Som svar till tonåringarnas “det finns inget att äta” / As answer to the teens’ “there is nothing to eat”

Jag sa ju det förra veckan. (Påminner maken om att jag visst sagt det. /Reminder to husband that I have told him.

Jag hade ju telefonen/nycklarna alldeles nyss! (Telefonen/nycklarna är tillfälligt borta …/ The phone/keys was/were here a minute ago!)

Du, vi sa ju att vi skulle laga kycklingen ikväll, men jag tycker vi gör något annat.

Det funkar ju inte! (Oftast om något inlogg, någon app eller hemsida)

“Kärlek och anarki” på Netflix är ju för bra!

Ju är obetonat, och fungerar som satsadverb/satsadverbial. Testa att sätta in “ju” i alla exempel här.

Här kan du läsa om det lilla ordet “nog“.

Mat-uttryck

Svenska språket innehåller en hel del mat-uttryck. Känner du till uttrycken nedan?

Peppar, peppar! = Ta i trä. Knock on wood.

Lätt som en plätt! Easy as a pie!

Ge/få igen för gammal ost. / Ge/få betalt för gammal ost. To get even with someone (who has wronged you in the past).

Att smöra för någon. To butter someone up.

Att äta kakan och ha den kvar. To have your cake and eat it too.

Att komma upp sig i smöret. = Att få det bättre/riktigt bra

Inte för allt smör i Småland!= Inte till något pris; aldrig.

Grädden på moset! Cream of the crop!

Att koka soppa på en spik. To make something out of nothing/ very little.

Nu är det kokta fläsket stekt. The goose is cooked.

De är lika goda kålsupare. They are equally bad (behaviour).

Att ha rent mjöl i påsen. To have a clear conscience.

Klart som korvspad. = Kristallklart. Clear as a crystal.

Det äter mig ur huset! Eat you out of house and home.

Alla äggen i en korg. All your eggs in one basket.

Att gråta över spilld mjölk. To cry over spilled milk.

Att ta det med en nypa salt. To take something with a grain of salt.

Fyll på med fler i kommentarerna om du kommer på något!

Alla äggen i en korg.

Nu kan du förhoppningvis några ny mat-uttryck! Vill du lära dig fler uttryck? Här har jag samlat några som har med “öga” att göra.

Verb som slutar på -s

Ibland ser du verb som slutar på -s. Du har säkert använt “Vi ses!”, “jag hoppas att …” eller kanske  “ det hörs inte”. Exemplen är olika grammatiskt. Kolla här! 

Vi tampas med dessa först:

Vi ses!

Vi hörs!

Vi träffas klockan fem.

Ska de kramas? Pussas? Kyssas?

De har umgåtts i nio år.

Min kompis och hennes man ska skiljas.

Barnen har svårt för att samsas om legot. 

Lätt: I exemplen är vi minst två personer. Kontaktverb är ett bra namn (förutom om man ska skiljas 😉 ). Vi kan också använda “varandra” och istället säga “vi träffar varandra”, “ska vi krama varandra?”.

Svårare: Dessa verb kallas reciproka. Det betyder ömsesidiga (men det ordet är kanske inte lättare för dig än ordet “reciproka”).

Här finns en annan grupp s-verb:

Jag andas.

Han hoppas.

Vi lyckades!

Det fattas tio kronor.

Det finns en chans. 

Han trivs inte på jobbet.

Hunden har kräkts hela natten. 

Kocken envisades med att ha alger i maten.

Bibliotikarien hämnades på låntagaren genom att rycka ut sidorna 221 och 222.

Dörrlåset jäklas med mig varje gång. 

Jag kan inte minnas var jag gömt julklapparna.

Dessa verb slutar alltid på -s. De kallas deponensverb. De kan aldrig användas som passiv form.

De vanligaste s-verben ges exempel på här:

Läraren hörs tydligt.

Midsommar firas som vanligt.

Vid regn ställs konserten in.

Bussens rutt kommer att ändras i november.

Covid-passet måste förnyas.

Pyramiderna måste ses med egna ögon!

ABBAs nya låt spelas av alla radiostationer. 

Bordsbenen skruvas fast i bordsskivan.

Plast läggs i den blå containern.

Öppnas ej.

Denna passiva form används ofta i instruktioner, i mer formell text och formellt tal, och oftai tidningar. 

Passiv: Huvudrollen spelas av Julia Roberts. Aktiv: Julia Roberts spelar huvudrollen.

Vilken är din favorit bland alla verb som slutar på -s?

Om du vill läsa ännu mer om verb kan du ta en titt här.