Category Archives: Tips for learning Swedish

färgen svart

Black Friday, black week – nu kör vi en bloggpost inspirerat av ordet svart. Det finns många sammansatta ord som inleds med svart, och många uttryck. När jag var liten sa vi “svarta tavlan” om skrivtavlan som fanns längst fram i klassrummet, även om tavlan alltid var grön. Nu är den vit.

Vi inleder med riktigt mörka nyanser av svart. De är så mörka att de inte kan bli mörkare. Därför kan man inte heller säga “kolsvartare, korpsvartare” – jämför grön, grönare, grönast.

kolsvart – svart som kol. “Det är kolsvart ute ikväll, glöm inte reflex!”

korpsvart – svart som en korp (en fågel). Ofta om hår. “Han hade färgat håret korpsvart.”

nattsvart – svart som natten, ofta även bildligt “Situationen ser nattsvart ut.”

becksvart – svart som beck (beck är en trögflytande vätska)

Kom ihåg! en svart katt, två svarta katter, ett svart hål, två svarta hål

Vi fortsätter:

svartsjuk – avundsjuk då kärlek är inblandat. “Han är svartsjuk på sin nya lillasyster.”

svartkonst – magi med hjälp av döda

svart hål – astronomi

svart får – “Han hade aldrig studerat eller haft ett riktigt jobb. Han var familjens svarta får.”

svart på vitt – “På detta dokument ser du svart på vitt vad vi har bestämt.”

svarta listan – Företaget hamnade på svarta listan.

svarta lådan – Flygplanets svarta låda hittades 2 km från kraschen.”

svart humor

Nedan finns exempel då svart har betydelsen illegal.

svarta marknaden/svarta börsen – en illegal marknad

en svartklubb = en illegal klubb

att betala svart = intäkten redovisas inte till Skatteverket

svartbygge= illegalt bygge

svarttaxi = illegal taxi

öva glosor

Öva, öva, öva glosor! Lär dig nya ord genom att läsa, titta på TV med undertext och fråga om nya ord du hör. Detta är bara några exempel på hur du kan samla på dig ord. Men orden du hittat ska du också lära dig. UR har ett bra tips på hur du kan göra för att öva glosor. Kolla filmen nedan! Jag ska testa detta ikväll för mina japanska glosor. Då kanske det går bättre för mig att lära mig dem.

UR har många tips om studieteknik. Du kan titta mera på “Orka plugga” på Youtube. Här har jag ett annat tips för att lära sig ord. Har du läst det?

Resfeber

Can’t wait to travel again? The literal translation of the Swedish word resfeber is travel fever. But no; it’s not something you catch from bacteria or a virus when traveling. On the contrary; it’s a bug that hits you already while still at home, shortly before leaving. Resfeber is best described as the anticipation and anxiety you feel as you are about to enter your journey.

Olika dialekter – norrländska

Det finns 6 olika dialektområden i Sverige. UR har gjort några korta filmer som berättar om de olika dialekterna. Här nedan finns filmen om de norrländska dialekterna. Du hittar övriga filmer på YouTube eller på UR (sökord “dialekter”)

Videon tar bland annat upp

“jo” – på inandning

“de är fin” (de är fina)

in’t = inte

Här finns filmen om den “goa” göteborgskan.

adjektiv

Ett adjektiv säger hur något eller någon är, och böjs efter substantivet.

Exempel:

Jag köper en stor kanelbulle. –> STOR vid EN-ord i singular

Jag köper fem stora kanelbullar. –> STORA vid EN-ord och ETT-ord i plural

Det finns ett stort problem. –> STORT vid ETT-ord i singular

Det finns många stora problem. –> STORA vid EN-ord och ETT-ord i plural

Det finns också adjektiv med oregelbunden böjning.

Några exempel:

Bra heter alltid bra. Jag ser en bra bil, ett bra hus och tre bra cyklar.

Liten/litet heter små i plural. Det finns en liten hund, ett litet lejon och två små katter.

Adjektiv som slutar med vokal i uttal får -tt vid ETT-ord:

en ny, blå bil

ett nytt, grått hus

två nya, blå-grå jeans (ok att säga blåa / gråa jeans)

god, gott, goda

Här kan du öva!

https://motmalet.nu/mot-malet-1/grammatik/adjektiv/ova-kongruensbojning-1/

https://motmalet.nu/mot-malet-1/grammatik/adjektiv/ova-kongruensbojning-2/

https://motmalet.nu/mot-malet-1/grammatik/adjektiv/skriv-adjektiv-i-ratt-form/

http://www.digitalasparet.se/hot/grammar/adj/adj1.htm

http://www.digitalasparet.se/hot/grammar/adj/abojovn.htm

http://www.digitalasparet.se/hot/grammar/adj/adj_fin.htm

http://www.digitalasparet.se/hot/grammar/adj/ajdovn1.htm

http://www.digitalasparet.se/hot/grammar/adj/ajdovn2.htm

http://www.digitalasparet.se/hot/grammar/adj/ajdovn3.htm

https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSfsipjgnCGuW8UHZs6pna0_7GeXDsu0oiUyMjQeRgXvVZw5EA/viewform

På eller i

På skolan eller i skolan? Några ord fungerar med både i och på. Observera att det inte är betonat i.

banken

jobbet / arbetet

affären

stan

fabriken

området

Jag tänker så här:

Menar jag att skolan är en administrativ enhet eller en geografisk plats?

Barnet går i förskolan. The child is in preschool / goes to preschool

Barnet är på förskolan. The child is at the preschool.

Var är din dotter? Hon är i skolan. –> Hon har lektioner. It is a school day; she is at school.

Var är din dotter? Hon är på skolan. –> Hon är i lokalen/ på området. Hon kanske stannade kvar en stund efter skolan. She is at the premises.

Fler exempel:

Linda sökte jobb på en fabrik/bank/skola/affär/. Här tänker jag mer på själva stället; byggnaden. Thinking of the property.

Linda sökte jobb i en fabrik/bank/skola/affär/. Här tänker jag mer på den administrativa enheten; företaget. Thinking of the adm./legal entity.

Vi har mycket att göra i jobbet. –> den administrativa enheten/branschen/situationen

Vi har mycket att göra på jobbet. –> geografiskt: på platsen, t. ex. på kontoret

Har du varit i stan på länge? Mer övergripande, den administrativa enheten

Har du varit på stan på länge? Geografiskt, gå runt på platsen, och shoppa och fika

Här på området kan du parkera din bil. Geografiskt, precis här

Här i området finns många parkeringsplatser. Mer administrativt tänkt

sammanskrivningar och särskrivningar

Ibland gör vi särskrivningar i svenskan. Ibland gör vi sammanskrivningar. Det flesta personer förstår skillnaden mellan “en sjuksköterska” och “en sjuk sköterska”. Men det finns några ord där det inte alltid är lika självklart hur man ska skriva. Orden i sig ger inga ledtrådar. Här är några exempel:

alltför = too

framför allt = above all

dessutom = besides, also

i sänder = at a time

häromdagen = the other day

ihop = together

i dag = today

ibland = sometimes

nu för tiden = these days

överallt = everywhere

upp och ner = upside down

Vill du ha många fler exempel på sammanskrivningar och särskrivningar kan du besöka TTs hemsida.

Vill du ha mer hjälp med att förbättra din svenska?

i dag eller idag - sammanskrivningar och särskrivningar

i dag eller idag?

byta ändra växla förändra

Det finns många ord på svenska som på engelska kan betyda change, exchange, trade, switch, swop, shift, barter osv. I denna bloggpost ger jag exempel på hur de används.

byta = change – exchange, trade, switch

växla = exchange, change; to alternate, to change gear

ändra = change; modify, alter

förändra = change; a bigger change, and more in the sense of transform 

skifta = change; shift

Morfar måste byta kläder; hans kläder blev blöta i regnet. 

Zlatan byts ut i nästa match. 

Nu ska vi byta samtalsämne.

Vill du byta Pokemonkort med mig?

Jag måste byta om innan jag går och tränar.

Snart är det halt på vägen och vi måste byta däck. Vi måste skifta däck. 

Han köpte en jacka på HM. Den var för liten. Nu måste han byta till en större storlek.

De byter åsikt hela tiden!

Vikingarna bytte rep mot silver. 

Tåget växlade spår.

Mannen växlade pengar, eftersom han skulle resa till Grekland.

Hon växlade till tvåan innan hon svängde höger. 

Tonåringens humör växlar hela tiden!

Växla försiktigt när du cyklar!

Kvinnan mejlade och ändrade sin order.

Planerna är ändrade! 

Bussens tidtabell är ändrad. 

Jag måste ändra min flyg-bokning.

Löven på träden ändrar färg på hösten. Löven på träden skiftar färg på hösten.

Ni behöver skifta fokus!

Havet skiftar i olika nyanser av blått.

Artisten har verkligen förändrat sitt utseende med den nya frisyren!

Situationen är förändrad. 

Gatubilden har förändrats helt.

Konsumtionen förändras med tiden.

Fler exempel:

Mannen byter jacka, eftersom den är för varm. 

Mannen byter jackan han köpte, eftersom den var för liten.

Mannen växlar mellan sina 10 jackor.

Mannen ändrar sin jacka; han syr fickor på den.

Mannen är designer och förändrar jackorna radikalt till nästa säsong.