Tag Archives: Swedish online lessons

Leka eller spela?

Leka och spela översätts båda med “play” på engelska. (Scroll down for English). Därför undrar många av mina elever när man ska använda leka och när man ska använda spela. Så, leka eller spela?

Leka används oftast när ett barn gör en aktivitet som inte är strukturerad eller baserad på regler. Barnet använder kanske fantasin, improviserar och har roligt utan specifika regler för just leken (det kan så klart finnas regler utanför leken, till exempel “gå inte ut på gatan när du leker”.)

Exempel:

  • leka med bilar
  • leka med dockor
  • leka med lego
  • leka mamma, pappa, barn
  • leka ute/inne
  • leka med hunden
  • leka med en kompis
  • leka kurragömma

Spela används vanligtvis när man gör en aktivitet med specifika regler eller riktlinjer. Det kan vara spel med bestämda regler, mål och struktur.

Exempel:

  • spela teater
  • spela piano
  • spela gitarr
  • spela tennis
  • spela fotboll
  • spela musik
  • spela Mario Kart
  • spela en roll
  • spela på lotto
  • spela oskyldig
  • spela kort
  • spela Monopol
  • det spelar ingen roll = it does not matter

Kommer du på fler exempel med leka eller spela? Kommentera gärna!

Här finns förresten ett spel du kan testa när du studerar svenska

English: Leka and spela both mean play in English. Leka is used when the activity is not based on rules or has a certain structure to it. We use spela for activities with rules, structure, guidelines, or a common goal to achieve.

Leka med lego / barbie = play with lego / barbie

Spela Fortnite / badminton / trummor = play Fortnite / badminton /the drums

spela schack . Leka eller spela - studera svenska online

Ju

Ju är ett litet ord som jag ofta får frågor om. Det används när man tycker att något är uppenbart (= självklart, eller givet), eller att det borde vara uppenbart. Först hittar du några exempel. Längre ned på sidan har jag skrivit exempel ur mitt dagliga liv, för att du ska förstå bättre. Kanske känner du igen dig? Skriv gärna egna förslag på meningar i kommentarerna.

Ska vi gå ut? Nej, det regnar ju!

Sedan så åkte vi ju till Skåne och hälsade på släkten.

Du behöver inte säga det en gång till, jag har ju förstått.

Vi skulle ju gå på bio ikväll. Hade du glömt det?

Du är ju för go’, ju!

Exempel ur mitt dagliga liv:

Du har ju mat, ju! (Det säger jag till katten som stirrar på mig och vill ha mer mat i skålen / Directed to the cat that looks at me as if his bowl was empty).

Det finns ju massor av mat i kylen! (Som svar till tonåringarnas “det finns inget att äta” / As answer to the teens’ “there is nothing to eat”

Jag sa ju det förra veckan. (Påminner maken om att jag visst sagt det. /Reminder to husband that I have told him.

Jag hade ju telefonen/nycklarna alldeles nyss! (Telefonen/nycklarna är tillfälligt borta …/ The phone/keys was/were here a minute ago!)

Du, vi sa ju att vi skulle laga kycklingen ikväll, men jag tycker vi gör något annat.

Det funkar ju inte! (Oftast om något inlogg, någon app eller hemsida)

“Kärlek och anarki” på Netflix är ju för bra!

Ju är obetonat, och fungerar som satsadverb/satsadverbial. Testa att sätta in “ju” i alla exempel här.

Här kan du läsa om det lilla ordet “nog“.

Bildligt och bokstavligen

Bildligt och bokstavligen (också bokstavlig)  skapar ibland förvirring. Vad menas egentligen? Hur används uttrycken?

Det enkla svaret:

bildligt – uttryckt i bilder. Det innebär att du ska tänka på ordet som en liknelse. Du måste fundera lite djupare. 

bokstavligen – ordets vanliga, precisa och konkreta betydelse. Det som du förstår direkt. 

När är det inte enkelt då? Läs vidare under exemplen. 

Exempel med bokstavliga uttryck:

Hon badade bokstavligen i champagne. = ett klassiskt exempel som betyder att hon hade champagne i badkaret och själv satt däri. 

Borde han bokstavligen ha kastats ut från Oscars-galan? 

Exempel med bildliga uttryck:

Tjejen blev röd som en pion/tomat. = tjejen rodnade 

Jag har gröna fingrar! = Jag är bra på att hålla växter vid liv.

Chefen badar i pengar. = Chefen är rik. 

Exempel med både bildligt och bokstavligen 😉

Sverige behöver mer energi, i bokstavlig och bildlig mening! = vi behöver energi både för värme och el, men också för att orka. 

Han gick både bildligt och bokstavligen in i väggen när han spelade padel. = Han gick in i glasväggen (aj!), plus att han överansträngde sig och blev utmattad. 

Nu till det som inte är så enkelt. 

Ibland används bokstavligen som ett ord för att förstärka något, för extra effekt. Det blir en synonym till verkligen, eller fullkomligt, med innebörden osannolik. Det kan lätt bli fel. Och både roligt och tragiskt. Men oftast förstår vi vad som avses utan problem.

Och som vanligt – exempel!

Professorn tappade bokstavligen hakan! = Han tappade fullkomligt hakan = Han blev verkligen förvånad. 

Farah snubblade in i svenska folkets vardagsrum genom tv-rutan. – hon blev plötsligt folkkär (populär bland svenska folket).

Taxichauffören körde bokstavligen över rondellen.  – han körde snabbt, eller som en galning

Barnen bokstavligen to kål på mig ! ta kål på = döda

Samma fenomen finns i andra språk, till exempel engelskans literally ( the gitarr solo literally blew my head off!)

Smått och gott kan vara bokstavligen menat (små, goda maträtter till exempel). Oftast används dock smått och gott bildligt talat. Kolla på dessa exempel!

bildligt talat
Bildligt eller bokstavligt?

Djurläten – vad säger djuren egentligen?

Vad säger djuren på svenska? Det finns många djurläten, men få som har ett namn på ljudet, och än mer sällan en vedertagen stavning. Vi vet kanske vad hästen säger, men hur stavas det? I listan hittar du verb – vad djuren gör – och i vissa fall namnet på ljudet. Orden är onomatopoetiska (ljudhärmande).

ett djurverbså låter det!
en kattjamarmjau
en hundskäller; morrarvov, voff
en valpgnyr
en koråmarmu
en hästgnäggar
ett fårbräker
en getbräker
en anka snattrar
en tuppgalkuckelilku
en hönakacklar
en kyckling/en muspiperpip
en grodakväkerkvack
en björnbrummar
en grisgrymtarnöff
en fågelkvittrar
en duvakuttrar
en ugglahoarho-ho
en åsnaskriar
en orm väser
ett lejonryter
ett bi/en humlasurrar
en vargylar
en elefant trumpetar
Vad säger djuren? En häst gnäggar på svenska, A horse neighs in English

färgen svart

Black Friday, black week – nu kör vi en bloggpost inspirerat av ordet svart. Det finns många sammansatta ord som inleds med svart, och många uttryck. När jag var liten sa vi “svarta tavlan” om skrivtavlan som fanns längst fram i klassrummet, även om tavlan alltid var grön. Nu är den vit.

Vi inleder med riktigt mörka nyanser av svart. De är så mörka att de inte kan bli mörkare. Därför kan man inte heller säga “kolsvartare, korpsvartare” – jämför grön, grönare, grönast.

kolsvart – svart som kol. “Det är kolsvart ute ikväll, glöm inte reflex!”

korpsvart – svart som en korp (en fågel). Ofta om hår. “Han hade färgat håret korpsvart.”

nattsvart – svart som natten, ofta även bildligt “Situationen ser nattsvart ut.”

becksvart – svart som beck (beck är en trögflytande vätska)

Kom ihåg! en svart katt, två svarta katter, ett svart hål, två svarta hål

Vi fortsätter:

svartsjuk – avundsjuk då kärlek är inblandat. “Han är svartsjuk på sin nya lillasyster.”

svartkonst – magi med hjälp av döda

svart hål – astronomi

svart får – “Han hade aldrig studerat eller haft ett riktigt jobb. Han var familjens svarta får.”

svart på vitt – “På detta dokument ser du svart på vitt vad vi har bestämt.”

svarta listan – Företaget hamnade på svarta listan.

svarta lådan – Flygplanets svarta låda hittades 2 km från kraschen.”

svart humor

Nedan finns exempel då svart har betydelsen illegal.

svarta marknaden/svarta börsen – en illegal marknad

en svartklubb = en illegal klubb

att betala svart = intäkten redovisas inte till Skatteverket

svartbygge= illegalt bygge

svarttaxi = illegal taxi

öva glosor

Öva, öva, öva glosor! Lär dig nya ord genom att läsa, titta på TV med undertext och fråga om nya ord du hör. Detta är bara några exempel på hur du kan samla på dig ord. Men orden du hittat ska du också lära dig. UR har ett bra tips på hur du kan göra för att öva glosor. Kolla filmen nedan! Jag ska testa detta ikväll för mina japanska glosor. Då kanske det går bättre för mig att lära mig dem.

UR har många tips om studieteknik. Du kan titta mera på “Orka plugga” på Youtube. Här har jag ett annat tips för att lära sig ord. Har du läst det?