All posts by Charlotta

Svenska #decemberverb

Välkommen till en december-utmaning! Welcome to the December challenge! Here is a list of #decemberverb; one verb  for each day of the month of December. Your challenge is to learn the verb by somehow illustrating (in a broader sense), acting or demonstrating its meaning. This will help your brain to acquire the new word and to remember it. For instance you can take a selfie showing the meaning of the word slappa/pyssla/slå in.

This is meant as a challenge for you personally; trying another angle of learning. If you want to, please feel free to share some results via e-mail, website or social media, using #decemberverb and @globatris If you forgot to click above to get the list, here is another chance #decemberverb

list of challenge #decemberverb
#decemberverb

Learn Swedish Free Printable Fall

 

Learn Swedish free printable fall

Free printable – Learn Swedish Free Printable Fall

I love the fall and the colors of this vibrant season. Last fall it inspired me to make this printable design of Swedish words connected with fall in Sweden. I decided to repost it this year. Print and frame, or pin it somewhere. Pretty to look at and if you are learning Swedish you are killing two birds with one stone (“att slå två flugor i en smäll”)! Just click on the picture above, right click and select print and learn new vocabulary in a different way.

It is free for you to print however it would make me happy if you posted a comment and/or paid a visit to Globatris on facebook and liked it. You can also tweet the link super duper handy here.

 

Wordlist:
höst = fall
löv = leaf or leaves
varma jackor = warm jackets
äpplen = apples
handskar = gloves
höstlov = fall break
blåbär = blueberries
november = December – just kidding; November of course 🙂
familj & vänner = family & friends
skördetider = harvest times
promenader = walks
en god bok = a good book
skogen = the forrest
färger = colors
lingon = lingonberries
Allahelgona = All saints
svamp = mushroom

Trevlig höst!

Höstsånger – fall songs in Swedish

Höstsånger kan vara ett sätt att lära sig svenska. Tänd ett ljus, kryp upp i soffan och lyssna och mys. Försök förstå orden och sjung med i refrängerna! Du hittar en lista med förslag på höstsånger längre ned i inlägget.

“Höst” in Swedish means fall, or autumn. Fall is entering late this year. Some years it is even winter by now also in the southern parts of Sweden. This year however it is still meteorological summer in the south of Sweden.

However November is here, and so is the rain and the dark nights. So let’s light a candle or two, and listen to some music of the season, in Swedish of course. I have compiled a list of fall songs in Swedish. Criteria? They all contain the word “höst” in the title, except for the last ones on the list, and most of them are sung fairly clearly for you to be able to listen to the words. As usual, sing along to practice prosody! Not interested in singing but speaking 😉 ? If you need help to improve your Swedish  conversational skills go here to learn more.

Höst på min planet – Lars Winnerbäck Lars Winnerbäck – Höst på min planet

Höstens färger – Mauro Scocco

Mellan sommar och höst – Marie Fredriksson

Höstvals – Tomas Ledin

Höstlegender – Masse, Petter

Innan höstlöven faller – Thorleifs

Hösten – Lisa Ekdahl

Höstlöven dansar – Nordman

Höst – Cajsa Stina Åkerström

Höstens guld – Sofia Karlsson

Höstkänning – Ola Magnell

Höstvisa – Ainbusk

Höst – Björn Afzelius

Gula höstlöv – Lasse Stefanz

Höst – Niklas Lind

Minns i november – Olle Ljungberg

November – Bo Kaspers orkester

November – Pernilla Andersson

Sjung nu med i dessa höstsånger! Lycka till!

Ju

Ju är ett litet ord som jag ofta får frågor om. Det används när man tycker att något är uppenbart (= självklart, eller givet), eller att det borde vara uppenbart. Först hittar du några exempel. Längre ned på sidan har jag skrivit exempel ur mitt dagliga liv, för att du ska förstå bättre. Kanske känner du igen dig? Skriv gärna egna förslag på meningar i kommentarerna.

Ska vi gå ut? Nej, det regnar ju!

Sedan så åkte vi ju till Skåne och hälsade på släkten.

Du behöver inte säga det en gång till, jag har ju förstått.

Vi skulle ju gå på bio ikväll. Hade du glömt det?

Du är ju för go’, ju!

Exempel ur mitt dagliga liv:

Du har ju mat, ju! (Det säger jag till katten som stirrar på mig och vill ha mer mat i skålen / Directed to the cat that looks at me as if his bowl was empty).

Det finns ju massor av mat i kylen! (Som svar till tonåringarnas “det finns inget att äta” / As answer to the teens’ “there is nothing to eat”

Jag sa ju det förra veckan. (Påminner maken om att jag visst sagt det. /Reminder to husband that I have told him.

Jag hade ju telefonen/nycklarna alldeles nyss! (Telefonen/nycklarna är tillfälligt borta …/ The phone/keys was/were here a minute ago!)

Du, vi sa ju att vi skulle laga kycklingen ikväll, men jag tycker vi gör något annat.

Det funkar ju inte! (Oftast om något inlogg, någon app eller hemsida)

“Kärlek och anarki” på Netflix är ju för bra!

Ju är obetonat, och fungerar som satsadverb/satsadverbial. Testa att sätta in “ju” i alla exempel här.

Här kan du läsa om det lilla ordet “nog“.

Mat-uttryck

Svenska språket innehåller en hel del mat-uttryck. Känner du till uttrycken nedan?

Peppar, peppar! = Ta i trä. Knock on wood.

Lätt som en plätt! Easy as a pie!

Ge/få igen för gammal ost. / Ge/få betalt för gammal ost. To get even with someone (who has wronged you in the past).

Att smöra för någon. To butter someone up.

Att äta kakan och ha den kvar. To have your cake and eat it too.

Att komma upp sig i smöret. = Att få det bättre/riktigt bra

Inte för allt smör i Småland!= Inte till något pris; aldrig.

Grädden på moset! Cream of the crop!

Att koka soppa på en spik. To make something out of nothing/ very little.

Nu är det kokta fläsket stekt. The goose is cooked.

De är lika goda kålsupare. They are equally bad (behaviour).

Att ha rent mjöl i påsen. To have a clear conscience.

Klart som korvspad. = Kristallklart. Clear as a crystal.

Det äter mig ur huset! Eat you out of house and home.

Alla äggen i en korg. All your eggs in one basket.

Att gråta över spilld mjölk. To cry over spilled milk.

Att ta det med en nypa salt. To take something with a grain of salt.

Fyll på med fler i kommentarerna om du kommer på något!

Alla äggen i en korg.

Nu kan du förhoppningvis några ny mat-uttryck! Vill du lära dig fler uttryck? Här har jag samlat några som har med “öga” att göra.

Verb som slutar på -s

Ibland ser du verb som slutar på -s. Du har säkert använt “Vi ses!”, “jag hoppas att …” eller kanske  “ det hörs inte”. Exemplen är olika grammatiskt. Kolla här! 

Vi tampas med dessa först:

Vi ses!

Vi hörs!

Vi träffas klockan fem.

Ska de kramas? Pussas? Kyssas?

De har umgåtts i nio år.

Min kompis och hennes man ska skiljas.

Barnen har svårt för att samsas om legot. 

Lätt: I exemplen är vi minst två personer. Kontaktverb är ett bra namn (förutom om man ska skiljas 😉 ). Vi kan också använda “varandra” och istället säga “vi träffar varandra”, “ska vi krama varandra?”.

Svårare: Dessa verb kallas reciproka. Det betyder ömsesidiga (men det ordet är kanske inte lättare för dig än ordet “reciproka”).

Här finns en annan grupp s-verb:

Jag andas.

Han hoppas.

Vi lyckades!

Det fattas tio kronor.

Det finns en chans. 

Han trivs inte på jobbet.

Hunden har kräkts hela natten. 

Kocken envisades med att ha alger i maten.

Bibliotikarien hämnades på låntagaren genom att rycka ut sidorna 221 och 222.

Dörrlåset jäklas med mig varje gång. 

Jag kan inte minnas var jag gömt julklapparna.

Dessa verb slutar alltid på -s. De kallas deponensverb. De kan aldrig användas som passiv form.

De vanligaste s-verben ges exempel på här:

Läraren hörs tydligt.

Midsommar firas som vanligt.

Vid regn ställs konserten in.

Bussens rutt kommer att ändras i november.

Covid-passet måste förnyas.

Pyramiderna måste ses med egna ögon!

ABBAs nya låt spelas av alla radiostationer. 

Bordsbenen skruvas fast i bordsskivan.

Plast läggs i den blå containern.

Öppnas ej.

Denna passiva form används ofta i instruktioner, i mer formell text och formellt tal, och oftai tidningar. 

Passiv: Huvudrollen spelas av Julia Roberts. Aktiv: Julia Roberts spelar huvudrollen.

Vilken är din favorit bland alla verb som slutar på -s?

Om du vill läsa ännu mer om verb kan du ta en titt här.

Skämt och vitsar

Det kan vara väldigt klurigt att förstå skämt och ordvitsar på ett främmande språk. Ofta har några av orden dubbla betydelser, eller så leker man med uttalet.

Förstår du de här?

Hur ser man att en bil kommer från Tyskland? Det “german” inte.

Jag har köpt en spansk bil. El bil.

Att boka rum i Italien är inte lätt om man heter Uno Persson.

Jag såg precis en bil med en hund i! Det var en tax-i.

Tänk om Facebook funnits när ryssarna sköt upp hunden. Undrar hur många som hade Lajkat.

Varför är det ingen snö på gatorna i Glasgow? De har miljontals invånare; alla skottar. 

Hur gick det med Elons raket och hans rymdresa? Den blev uppskjuten.

Vilket djur är världens största? En-orm. 

Vilket land har det billigaste köttet? Ko-rea.

Jag friade till min flickvän på Ishotellet. Hon blev fru-sen.

Jag mötte en arbetslös skådespelare. Vad gör han då? Spelar ingen roll.

Jag tappade mobilen i havet. Tur att den har simkort.

Vad kallas en trasig iPhone? Äppelpaj.

Vad kallas en nyanställd på McDonalds? “Nyburgare”!

Varför kan man inte lyssna på Springsteen i dina hörlurar? De är Bruce-reducerande.

Blir du inte trött av att spela så mycket schack? Jo, jag blir matt.

Har du lockigt hår? Självfallet.

Hur vet du att laxen vägde 6 kilo? Det kom en våg.

Har du en pool i inomhus? Nej, men damm under sängen. 

Ska vi åka och spela biljard ikväll? Nej, det är alltid så långa köer.

Är det här jag ska stoppa in bensinslangen? Ja, det är det som är tanken. 

Göteborgs-vitsar

Hur många människor finns det i Tyskland? Görmany!

Vad kallas en skilsmässa i Göteborg? Päronsplitt!

Vilken är den största risken med Alperna? De’ e la vin?

Bildligt och bokstavligen

Bildligt och bokstavligen (också bokstavlig)  skapar ibland förvirring. Vad menas egentligen? Hur används uttrycken?

Det enkla svaret:

bildligt – uttryckt i bilder. Det innebär att du ska tänka på ordet som en liknelse. Du måste fundera lite djupare. 

bokstavligen – ordets vanliga, precisa och konkreta betydelse. Det som du förstår direkt. 

När är det inte enkelt då? Läs vidare under exemplen. 

Exempel med bokstavliga uttryck:

Hon badade bokstavligen i champagne. = ett klassiskt exempel som betyder att hon hade champagne i badkaret och själv satt däri. 

Borde han bokstavligen ha kastats ut från Oscars-galan? 

Exempel med bildliga uttryck:

Tjejen blev röd som en pion/tomat. = tjejen rodnade 

Jag har gröna fingrar! = Jag är bra på att hålla växter vid liv.

Chefen badar i pengar. = Chefen är rik. 

Exempel med både bildligt och bokstavligen 😉

Sverige behöver mer energi, i bokstavlig och bildlig mening! = vi behöver energi både för värme och el, men också för att orka. 

Han gick både bildligt och bokstavligen in i väggen när han spelade padel. = Han gick in i glasväggen (aj!), plus att han överansträngde sig och blev utmattad. 

Nu till det som inte är så enkelt. 

Ibland används bokstavligen som ett ord för att förstärka något, för extra effekt. Det blir en synonym till verkligen, eller fullkomligt, med innebörden osannolik. Det kan lätt bli fel. Och både roligt och tragiskt. Men oftast förstår vi vad som avses utan problem.

Och som vanligt – exempel!

Professorn tappade bokstavligen hakan! = Han tappade fullkomligt hakan = Han blev verkligen förvånad. 

Farah snubblade in i svenska folkets vardagsrum genom tv-rutan. – hon blev plötsligt folkkär (populär bland svenska folket).

Taxichauffören körde bokstavligen över rondellen.  – han körde snabbt, eller som en galning

Barnen bokstavligen to kål på mig ! ta kål på = döda

Samma fenomen finns i andra språk, till exempel engelskans literally ( the gitarr solo literally blew my head off!)

Smått och gott kan vara bokstavligen menat (små, goda maträtter till exempel). Oftast används dock smått och gott bildligt talat. Kolla på dessa exempel!

bildligt talat
Bildligt eller bokstavligt?