Category Archives: Swedish traditions & culture

Mat-uttryck

Svenska språket innehåller en hel del mat-uttryck. Känner du till uttrycken nedan?

Peppar, peppar! = Ta i trä. Knock on wood.

Lätt som en plätt! Easy as a pie!

Ge/få igen för gammal ost. / Ge/få betalt för gammal ost. To get even with someone (who has wronged you in the past).

Att smöra för någon. To butter someone up.

Att äta kakan och ha den kvar. To have your cake and eat it too.

Att komma upp sig i smöret. = Att få det bättre/riktigt bra

Inte för allt smör i Småland!= Inte till något pris; aldrig.

Grädden på moset! Cream of the crop!

Att koka soppa på en spik. To make something out of nothing/ very little.

Nu är det kokta fläsket stekt. The goose is cooked.

De är lika goda kålsupare. They are equally bad (behaviour).

Att ha rent mjöl i påsen. To have a clear conscience.

Klart som korvspad. = Kristallklart. Clear as a crystal.

Det äter mig ur huset! Eat you out of house and home.

Alla äggen i en korg. All your eggs in one basket.

Att gråta över spilld mjölk. To cry over spilled milk.

Att ta det med en nypa salt. To take something with a grain of salt.

Fyll på med fler i kommentarerna om du kommer på något!

Alla äggen i en korg.

Nu kan du förhoppningvis några ny mat-uttryck! Vill du lära dig fler uttryck? Här har jag samlat några som har med “öga” att göra.

Skämt och vitsar

Det kan vara väldigt klurigt att förstå skämt och ordvitsar på ett främmande språk. Ofta har några av orden dubbla betydelser, eller så leker man med uttalet.

Förstår du de här?

Hur ser man att en bil kommer från Tyskland? Det “german” inte.

Jag har köpt en spansk bil. El bil.

Att boka rum i Italien är inte lätt om man heter Uno Persson.

Jag såg precis en bil med en hund i! Det var en tax-i.

Tänk om Facebook funnits när ryssarna sköt upp hunden. Undrar hur många som hade Lajkat.

Varför är det ingen snö på gatorna i Glasgow? De har miljontals invånare; alla skottar. 

Hur gick det med Elons raket och hans rymdresa? Den blev uppskjuten.

Vilket djur är världens största? En-orm. 

Vilket land har det billigaste köttet? Ko-rea.

Jag friade till min flickvän på Ishotellet. Hon blev fru-sen.

Jag mötte en arbetslös skådespelare. Vad gör han då? Spelar ingen roll.

Jag tappade mobilen i havet. Tur att den har simkort.

Vad kallas en trasig iPhone? Äppelpaj.

Vad kallas en nyanställd på McDonalds? “Nyburgare”!

Varför kan man inte lyssna på Springsteen i dina hörlurar? De är Bruce-reducerande.

Blir du inte trött av att spela så mycket schack? Jo, jag blir matt.

Har du lockigt hår? Självfallet.

Hur vet du att laxen vägde 6 kilo? Det kom en våg.

Har du en pool i inomhus? Nej, men damm under sängen. 

Ska vi åka och spela biljard ikväll? Nej, det är alltid så långa köer.

Är det här jag ska stoppa in bensinslangen? Ja, det är det som är tanken. 

Göteborgs-vitsar

Hur många människor finns det i Tyskland? Görmany!

Vad kallas en skilsmässa i Göteborg? Päronsplitt!

Vilken är den största risken med Alperna? De’ e la vin?

går och gör

Verben går och gör ser nästan likadana ut i presens.Det tycker en del av mina kunder – det är ju de där svenska Å och Ö som kan vara svåra att skilja åt i början.

Här är några exempel som du kan lära dig utantill (by heart).

att gå  – jag går, jag gick, jag har gått

Jag går inte till jobbet i dag.

Han gick ut med hunden i måndags.

Vi har gått långt.

att göra – jag gör, jag gjorde, jag har gjort

Jag gör ingenting i dag.

Han gjorde köttbullar till middag.

Vi har gjort ett pepparkakshus!

Jag går på yoga.

Jag går och handlar/duschar nu.

Jag går ut med hunden.

Jag går på teater.

Jag går ut med soporna.

Jag gör frukost.

Jag gör aldrig fel.

Vad gör du?

Det gör jag inte!

Det gör ingenting. 

Resfeber

Can’t wait to travel again? The literal translation of the Swedish word resfeber is travel fever. But no; it’s not something you catch from bacteria or a virus when traveling. On the contrary; it’s a bug that hits you already while still at home, shortly before leaving. Resfeber is best described as the anticipation and anxiety you feel as you are about to enter your journey.

Olika dialekter – norrländska

Det finns 6 olika dialektområden i Sverige. UR har gjort några korta filmer som berättar om de olika dialekterna. Här nedan finns filmen om de norrländska dialekterna. Du hittar övriga filmer på YouTube eller på UR (sökord “dialekter”)

Videon tar bland annat upp

“jo” – på inandning

“de är fin” (de är fina)

in’t = inte

Här finns filmen om den “goa” göteborgskan.

Sju sjösjuka sjömän

Good morning! Let’s warm up our voices today with some Swedish tongue twisters. Let’s start with an easy one:

Får får får? Nej, får får inte får, får får lamm.

Do sheap have sheep? No, sheep don´t have sheep, sheep have lambs.

Now that was easy yet … odd.

Time to move on to those you try to repeat correctly as many times as possible.

Sex laxar i en laxask.

Six salmons in a salmon-box.

Packa pappas kappsäck.

Pack daddy’s suitcase.

Lastly and usually the most tricky one for non-native speakers. Unless you´re Dutch and go for a Gothenburg-accent – there are similarities to your advantage!

Sju sjösjuka sjömän på det sjunkande skeppet Shanghai.

Seven seasick sailors on the sinking ship “Shanghai”.

If you aim higher try to add “sköttes av sju sköna sjuksköterskor”  – nursed by beautiful nurses. I get a lot of questions on this sound from expats and during my Swedish classes. Listen to the sound via Forvo.com

I am sure you can find several versions of “Sju sjösjuka sjömän …” on YouTube.

att diskutera på svenska

Att diskutera på svenska, och att uttrycka sin åsikt kan låta svårt. Men det är viktigt att kunna säga vad man vill och tycker, och att veta hur vi kan uttrycka detta i den svenska kulturen. Du hittar några exempel att använda nedan.

Att ha en åsikt:

För mig är det viktigt att …
Det är bra om …
Som jag ser det …
Jag tycker att …
Min uppfattning är …
Jag skulle vilja påstå …
Jag tror att ..
Jag anser att …

Att hålla med:

Jag håller med.
Ja, så är det.
Det tycker jag också.
Det är sant.
Ja visst!
Precis!
Det stämmer!
Det har du alldeles rätt i!
Exakt!
Eller hur?!

Att inte hålla med:

Det tycker inte jag.
Nej, så är det nog inte.
Kanske, men …
Skulle det inte vara bättre om …?
Det kanske inte är hela sanningen, men …

Tänk på att vi i Sverige ofta vill undvika konflikter och därmed lindar in det vi egentligen tycker, liksom i några av exemplen ovan.

I vissa situationer kan det förstås låta annorlunda.

Då kan det låta så här när man inte håller med:

Så är det inte alls!
Det stämmer inte!
Där har du allt fel!
Det tycker absolut inte jag!
Nej, det är inte på det viset.
Det är inte sant.