Christmas time is here. Again! Whether you celebrate the tradition of Christmas or not you might be interested in picking up a word or two in Swedish, related to the season.
I made and shared this poster on Swedish Christmas last year and have been asked to post it again. After all; it’s Christmas every year. 😉
This poster is free to print (you would make me happy though if you shared it or left a comment) – put it up somewhere where you make sure you lay your eyes on the words at least daily. Don’t forget to use the words!
Good morning! Let’s warm up our voices today with some Swedish tongue twisters. Let’s start with an easy one:
Får får får? Nej, får får inte får, får får lamm.
Do sheap have sheep? No, sheep don´t have sheep, sheep have lambs.
Now that was easy yet … odd.
Time to move on to those you try to repeat correctly as many times as possible.
Sex laxar i en laxask.
Six salmons in a salmon-box.
Packa pappas kappsäck.
Pack daddy’s suitcase.
Lastly and usually the most tricky one for non-native speakers. Unless you´re Dutch and go for a Gothenburg-accent – there are similarities to your advantage!
Sju sjösjuka sjömän på det sjunkande skeppet Shanghai.
Seven seasick sailors on the sinking ship “Shanghai”.
If you aim higher try to add “sköttes av sju sköna sjuksköterskor” – nursed by beautiful nurses. I get a lot of questions on this sound from expats and during my Swedish classes. Listen to the sound via Forvo.com
I am sure you can find several versions of “Sju sjösjuka sjömän …” on YouTube.
Today I present a link to a list of countries and nationalities in Swedish. It can be found at TT Nyhetsbyrån’s website as a tool for journalists, or anyone who writes. But we do use nationalities when speaking too, don’t we?
The list is useful not only if you are learning Swedish but also to Swedes. There are quite a few countries around our globe and I am sure even as a Swede you will find a few nationalities on the list that you have never used before!
Det finns alltid nya ord att lära sig. Visst är det kul?! Har du tänkt på att en ny säsong innebär att du behöver använda/lära dig nya ord? Ord på våren kan till exempel handla om att äta utomhus, eller den förändring som sker i naturen. När du klickar på länken nedan kommer du till en lista med vårord. Du kan ladda ned listan, eller skriva ut den.
InEnglish: A new season means new words to discover! Click below to find your list of spring/early summer essential vocabulary.
Time to sign up for individual Swedish conversation classes via Skype.
Any resolutions or promises of investment in yourself for the new year? Maybe it is time to start the language lessons you have been thinking about.
There are openings daytime and evenings to start speaking Swedish. Contact firstname.lastname@example.org to find out more on pricing and availability, and on how I can assist you in learning or improving your Swedish.
Maybe you want to work on your pronunciation. Perhaps you are interested in writing and want assignments or prompts followed by feedback? Or perhaps you are looking for suitcase Swedish for an upcoming trip to Sweden. Maybe you are new to Swedish.
Outside of Sweden the word “lagom” seems to be trending this year. It takes over the Danish “hygge” and I expect to see books to be written on the subject. Or, wait; could really that much be squeezed out of the word lagom? To fill an entire book? Well, if hygge could …
Lagom is not trending in Sweden. It’s always around, always with us.
The urban legend has it that lagom derives from the Vikings; sharing the meal and the mead between themselves, using the same bowl. The words supposed to have been spoken were to not eat or drink more than that it would last “laget om” – the team around. Laget om then became lagom. Alas lagom means ”just the right amount, not too little not too much”. Lagom is a balance of things. Wether used for water temperature, amount of miles travelled during holiday, how much pick-and-mix candy the kids are allowed or how many guests are to be invited lagom is the answer.
A few examples in English and in Swedish:
Is it time to leave? Yes, it’s probably (the right) time. // Är det dags att gå? Ja, det är nog lagom.
Isn’t it too cold to swim? No, it’s just about right/perfect.// Är det inte för kallt för att bada? Nej, det är lagom varmt.
Does the blouse fit you (refering to size) Yes, it’s good! // Passar blusen? Ja, den är lagom!
Is it lots to do at work at the moment? No, it’s pretty ok/the right amount of work. // Är det mycket att göra på jobbet just nu? Nej, det är ganska lagom.
This delicious pastry is commonly known as “dammsugare” in Swedish (=vacuum cleaner) referring to the look of old vacuum cleaners. The official name is Punch-roll. It’s covered with marzipan, the interior made of yesterdays crushed cookies and cakes (as if there would be leftovers…) butter, cacao and … flavored with punch liqueur. The “dammsugare” is usually made of green marzipan but I found a pink one with a #botanical pattern.
Wordlist / ordlista
en punchrulle – the pastry mentioned
damm = dust
att dammsuga = to vacuum
en dammråtta = a dustbunny
Learn, improve and stay fluent. Convenient and flexible tutoring online.