Tag Archives: Zweeds leren online

byta ändra växla förändra

Det finns många ord på svenska som på engelska kan betyda change, exchange, trade, switch, swop, shift, barter osv. I denna bloggpost ger jag exempel på hur de används.

byta = change – exchange, trade, switch

växla = exchange, change; to alternate, to change gear

ändra = change; modify, alter

förändra = change; a bigger change, and more in the sense of transform 

skifta = change; shift

Morfar måste byta kläder; hans kläder blev blöta i regnet. 

Zlatan byts ut i nästa match. 

Nu ska vi byta samtalsämne.

Vill du byta Pokemonkort med mig?

Jag måste byta om innan jag går och tränar.

Snart är det halt på vägen och vi måste byta däck. Vi måste skifta däck. 

Han köpte en jacka på HM. Den var för liten. Nu måste han byta till en större storlek.

De byter åsikt hela tiden!

Vikingarna bytte rep mot silver. 

Tåget växlade spår.

Mannen växlade pengar, eftersom han skulle resa till Grekland.

Hon växlade till tvåan innan hon svängde höger. 

Tonåringens humör växlar hela tiden!

Växla försiktigt när du cyklar!

Kvinnan mejlade och ändrade sin order.

Planerna är ändrade! 

Bussens tidtabell är ändrad. 

Jag måste ändra min flyg-bokning.

Löven på träden ändrar färg på hösten. Löven på träden skiftar färg på hösten.

Ni behöver skifta fokus!

Havet skiftar i olika nyanser av blått.

Artisten har verkligen förändrat sitt utseende med den nya frisyren!

Situationen är förändrad. 

Gatubilden har förändrats helt.

Konsumtionen förändras med tiden.

Fler exempel:

Mannen byter jacka, eftersom den är för varm. 

Mannen byter jackan han köpte, eftersom den var för liten.

Mannen växlar mellan sina 10 jackor.

Mannen ändrar sin jacka; han syr fickor på den.

Mannen är designer och förändrar jackorna radikalt till nästa säsong.

Hem eller hemma?

Hem eller hemma? (for English pls scroll down). Dessa två ord kan vara svåra att skilja åt när man lär sig svenska. Ett knep ( = trick) är att tänka “plats/location” för hemma eller “riktning/direction” för hem.

“Plats/location” svarar på frågan “var” (where).

“Riktning/direction” svarar på frågan “vart” (whereto).

Hem or hemma? Two words that can be tricky to separate when learning Swedish. Think “location” for hemma, which also answers the question “where” (“var”), and “direction” for hem, which answers the question “whereto” (“vart”).

Tänk på att det inte ska vara någon preposition (t.ex. till, i, på) före hem och hemma.

Exempel:

Var är morfar? Morfar är hemma.

Var är din plånbok? Ånej, den är kvar hemma!

Jag trivs bäst hemma! (Var trivs du bäst?)

Vart ska du åka? Jag ska åka hem.

Jag längtar hem! (Vart längtar du?)

Det börjar bli sent, så det är bäst att vi tar oss hem!

Uttryck:

att känna sig hemma = to feel at home

Borta bra men hemma bäst! = There’s no place like home!

Hem, ljuva hem! = Home, sweet home!

Läs också om VAR och VART

Vill du ha effektiv övning i att prata svenska? Läs mer här.