Tag Archives: teacher

Att dreja

att dreja = to throw/make pottery

Exempel i olika tempus:

Vet du hur man drejar?

I augusti provade jag att dreja. Jag hade inte drejat sedan jag var liten.

Jag drejade en tekopp. 

Här har det drejats i dag! 

Relaterade ord: 

en drejskiva = the turning plate used for throwing pottery

en drejare = en person som drejar 

en drejning = a throwing

att dreja bi = to slow down the speed when sailing

Lagom

Lagom

Outside of Sweden the word “lagom” seems to be trending this year. It takes over the Danish “hygge” and I expect to see books to be written on the subject. Or, wait; could really that much be squeezed out of the word lagom? To fill an entire book? Well, if hygge could …

Lagom is not trending in Sweden. It’s always around, always with us.

The urban legend has it that lagom derives from the Vikings; sharing the meal and the mead between themselves, using the same bowl. The words supposed to have been spoken were to not eat or drink more than that it would last “laget om” – the team around. Laget om then became lagom. Alas lagom means ”just the right amount, not too little not too much”. Lagom is a balance of things. Wether used for water temperature, amount of miles travelled during holiday, how much pick-and-mix candy the kids are allowed or how many guests are to be invited lagom is the answer.

A few examples in English and in Swedish:

Is it time to leave? Yes, it’s probably (the right) time. // Är det dags att gå? Ja, det är nog lagom.

Isn’t it too cold to swim? No, it’s just about right/perfect.// Är det inte för kallt för att bada? Nej, det är lagom varmt.

Does the blouse fit you (refering to size) Yes, it’s good! // Passar blusen? Ja, den är lagom!

Is it lots to do at work at the moment? No, it’s pretty ok/the right amount of work. // Är det mycket att göra på jobbet just nu? Nej, det är ganska lagom.

Smultronställe

During summer the word “smultronställe” keeps popping up in Sweden; in conversations but especially in magazines. There are few interviews or portraits that leave out the question “where is your smultronställe?” You also find headlines and articles on the subject “top 25 smultronställen in …”

Ett smultronställe is a noun meaning that special place treasured or yet to be discovered. It could be an idyllic opening in the forest, a quiet beach, a small village, your childhood summer farm, a charming café or just about anyplace that is special to you, that you cherish and that has a special place in your heart.

“Smultron” is the sweetest of berries and translates to wild strawberry in English.

“Ställe” means place in Swedish.

 

ett smultron, två smultron
ett ställe, två ställen
ett smultronställe, två smultronställen

Sommarläsning / summer reading

Sommarläsning / summer reading

For English pls scroll down (but not if you are studying Swedish – wordlist below text 🙂 ).

Sommaren är här! På sommaren är det dags att läsa böcker. Visst är det något särskilt med sommarläsning / summer reading? Jag läser många böcker under året; på svenska och på engelska. Mitt mål är därför att läsa minst en bok på tyska varje sommar.

Sinnebilden för sommarläsning är att läsa i hängmattan.

Du kanske planerar att läsa en speciell bok i sommar? Du kanske tänker läsa på stranden? Kanske föredrar du skuggan eller en regnig dag för din sommarläsning. För att hjälpa dig att komma igång har jag skapat en bingo för sommarläsning. Du hittar den här Sommarläsning

Välj en ruta i taget. Läs i minst 15 minuter. Kryssa rutan. Posta på globatris Facebook när du fått bingo! Du kan också försöka kryssa alla rutor!

Har du något boktips? Vilken bok vill du läsa i sommar? Berätta för oss!

det är dags = it is time

en sinnebild = a (mental) image

en hängmatta = a hammock

tänker läsa = intend to read

att föredra = to prefer

att komma igång = to get started

en i taget = one at a time

English

Summer is here! A common plan for summer is to finally have time for reading that book. I read a lot of books during the entire year; in Swedish and in English. My goal every summer is to read at least one book in German.

I have made a summer reading bingo to kick start your reading. It’s in Swedish and you find it here Sommarläsning.

Instructions: pick one box. Read for at least 15 minutes according to the text in the box and tick the box. When you have completed a row (horisontal or vertical or diagonally) let me know 

Reading is essential to build your vocabulary; mother tongue or foreign or second language.

Happy reading!

Vacuum cleaner – a delicious Swedish pastry

This delicious pastry is commonly known as “dammsugare” in Swedish (=vacuum cleaner) referring to the look of old vacuum cleaners. The official name is Punch-roll. It’s covered with marzipan, the interior made of yesterdays crushed cookies and cakes (as if there would be leftovers…) butter, cacao and … flavored with punch liqueur. The “dammsugare” is usually made of green marzipan but I found a pink one with a #botanical pattern.
Wordlist / ordlista

marsipan

en punchrulle – the pastry mentioned

en dammsugare

damm = dust

att dammsuga = to vacuum

en dammråtta = a dustbunny

en kaffe, ett kaffe

Kaffe – en eller ett?

Coffee – indefinite article en or ett?

It depends on wether we refer to a cup of coffee or coffee as a product.

A few examples:

Jag vill ha en kaffe, tack.

En kaffe skulle smaka bra nu!

Det är ett dyrt kaffe.

Kaffet är verkligen gott!

Same goes for

fika …

Ska vi ta en fika? (en fika; what you eat)

Fikat klockan tre var inställt. (ett fika; the activity)

… and öl

En öl, tack!

Vilket öl vill du ha? (Ett öl)

Reading in Swedish / Läsa på svenska

Read in Swedish / Läsa på svenska

Reading is learning. Reading is traveling. I would say that to read is to rest and activate the brain at the same time – depending on what you are reading and what the purpose of it is. / Här är en post som tipsar om att läsa på svenska.

I read books on a tablet. I listen to books. I read books the way I always have – a copy I can hold. I prefer to hold a book, flip through the crispy pages, smell the paper and insert post-its where I find something memorable. I also love a nice cover. I usually read in Swedish or English, but try to read at least a couple of books in German every year too. I think it is a good way to keep up the language and also to learn new words; especially the new, trendier words.

Read in Swedish – samples

Despite my love for the physical book I don’t mind reading texts on a screen. There’s a webpage I use where you can read extracts from books published in Sweden. This is useful and inspiring when you look for something to read in Swedish.

The website is www.provlas.se

Here are a few tips on what to read if you are learning Swedish – children or adults, beginners or advanced, first language or second!

The Typical Swede: Learn about “Swedishness”, in Swedish. Pictures give hints if you are not yet familiar with the Swedish language. http://www.provlas.se/typiskt-svenskt/

Bridget Jones baby bridget jones baby

Lättläst/Easy read: Zlatan – now as easy read. http://www.provlas.se/jag-ar-zlatan-ibrahimovic/
Lättläst/Easy read: August Strindberg – Röda rummet http://www.provlas.se/roda-rummet/
For children: Our beloved “Fem myror är fler än fyra elefanter” teaches about colors and shapes http://www.provlas.se/farg-och-formbok/
Advanced level: Learn about metaphors in the Swedish language http://www.provlas.se/polletten-som-trillade-ner/
Any good reads lately? Some of my students are reading “En man som heter Ove”.