
Category Archives: Tips for learning Swedish
Djurläten – vad säger djuren egentligen?
Vad säger djuren på svenska? Det finns många djurläten, men få som har ett namn på ljudet, och än mer sällan en vedertagen stavning. Vi vet kanske vad hästen säger, men hur stavas det? I listan hittar du verb – vad djuren gör – och i vissa fall namnet på ljudet. Orden är onomatopoetiska (ljudhärmande).
ett djur | verb | så låter det! |
en katt | jamar | mjau |
en hund | skäller; morrar | vov, voff |
en valp | gnyr | |
en ko | råmar | mu |
en häst | gnäggar | |
ett får | bräker | bä |
en get | bräker | mä |
en anka | snattrar | |
en tupp | gal | kuckelilku |
en höna | kacklar | |
en kyckling/en mus | piper | pip |
en groda | kväker | kvack |
en björn | brummar | |
en gris | grymtar | nöff |
en fågel | kvittrar | |
en duva | kuttrar | |
en uggla | hoar | ho-ho |
en åsna | skriar | |
en orm | väser | |
ett lejon | ryter | |
ett bi/en humla | surrar | |
en varg | ylar | |
en elefant | trumpetar |

Väder
Här hittar du svenska väderord. Orden är översatta till engelska. Lägg gärna till fler ord i kommentarerna!
väder – weather
Vad är det för väder? – How is the weather?
en prognos = a forecast
en temperatur – a temperature
en sol – a sun
en måne – a moon
ett regn – a rain
en regndroppe = a raindrop
en regnskur = a shower
en nederbörd = a precipitation
ett moln – a cloud
en blixt – a lightning
ett oväder -a thunder storm, bad weather
vackert väder – nice weather
en vind – a wind
snö – snow
hagel – hail
en storm – a storm
en dimma – a fog
ett dis – haze (from salt & sand), mist (from water)
ett solsken – a sunshine
det regnar – it is raining
det åskar – it thunders
solen skiner – the sun is shining
det blåser – it is windy
det stormar – it’s stormy
det snöar – it is snowing
det haglar – it hails
det är mulet – it’s overcast
det är molnigt – it is cloudy
det är varmt – it is warm
det är kallt – it is cold
det är ljummet – the weather is balmy
en ljummen kväll – a balmy evening
en soluppgång – a sunrise
klart – clear
halvklart – partly cloudy
lätt molnighet – mostly sunny
växlande molnighet – clouds come and go; more sun than “halvklart”
Vill du veta mer? Titta på SMHIs sida om väderspråk.
SMHI står för Sveriges meteorologiska och hydrologiska institut.
Intresserad av lektioner? Mejla charlotta@globatris.se för information.
Lär dig midsommarord!

Svenska skyltar
På Instagram har jag samlat foton på skyltar jag sett. Du hittar dem under höjdpunkter.

bok-ord – studietips glosor
Hopskrivning och särskrivning
Vi har ju tidigare pratat och pratat om hopskrivning och särskrivning av ord i svenskan. Enklast att komma ihåg är tumregeln att om det låter som ett ord, så ska det skrivas som ett ord. Exempel är “herrtoalett” och “lättmjölk”.
Men, i en grafisk text behöver ordet inte vara ihopskrivet! Det kan t.ex. vara text på just mjölkpaketet – där står det “lätt mjölk”. Det betyder inte att mjölken inte är tung. Detta kallas gestalttext och här är layouten viktigare än det språkligt korrekta.
Jag hittade en fin skylt utanför toaletterna i en park. Just för att det är en skylt som är grafiskt formgiven är den okej. Den betyder inte “Mr Toilet” utan “Men’s room”.
PS. Synonymer till hopskrivning är ihopskrivning och sammanskrivning.

färgen svart
Black Friday, black week – nu kör vi en bloggpost inspirerat av ordet svart. Det finns många sammansatta ord som inleds med svart, och många uttryck. När jag var liten sa vi “svarta tavlan” om skrivtavlan som fanns längst fram i klassrummet, även om tavlan alltid var grön. Nu är den vit.
Vi inleder med riktigt mörka nyanser av svart. De är så mörka att de inte kan bli mörkare. Därför kan man inte heller säga “kolsvartare, korpsvartare” – jämför grön, grönare, grönast.
kolsvart – svart som kol. “Det är kolsvart ute ikväll, glöm inte reflex!”
korpsvart – svart som en korp (en fågel). Ofta om hår. “Han hade färgat håret korpsvart.”
nattsvart – svart som natten, ofta även bildligt “Situationen ser nattsvart ut.”
becksvart – svart som beck (beck är en trögflytande vätska)
Kom ihåg! en svart katt, två svarta katter, ett svart hål, två svarta hål
Vi fortsätter:
svartsjuk – avundsjuk då kärlek är inblandat. “Han är svartsjuk på sin nya lillasyster.”
svartkonst – magi med hjälp av döda
svart hål – astronomi
svart får – “Han hade aldrig studerat eller haft ett riktigt jobb. Han var familjens svarta får.”
svart på vitt – “På detta dokument ser du svart på vitt vad vi har bestämt.”
svarta listan – Företaget hamnade på svarta listan.
svarta lådan – Flygplanets svarta låda hittades 2 km från kraschen.”
svart humor
Nedan finns exempel då svart har betydelsen illegal.
svarta marknaden/svarta börsen – en illegal marknad
en svartklubb = en illegal klubb
att betala svart = intäkten redovisas inte till Skatteverket
svartbygge= illegalt bygge
svarttaxi = illegal taxi
öva glosor
Öva, öva, öva glosor! Lär dig nya ord genom att läsa, titta på TV med undertext och fråga om nya ord du hör. Detta är bara några exempel på hur du kan samla på dig ord. Men orden du hittat ska du också lära dig. UR har ett bra tips på hur du kan göra för att öva glosor. Kolla filmen nedan! Jag ska testa detta ikväll för mina japanska glosor. Då kanske det går bättre för mig att lära mig dem.
UR har många tips om studieteknik. Du kan titta mera på “Orka plugga” på Youtube. Här har jag ett annat tips för att lära sig ord. Har du läst det?
tidsperspektiv och ordning med sambandsord
Resfeber
Can’t wait to travel again? The literal translation of the Swedish word resfeber is travel fever. But no; it’s not something you catch from bacteria or a virus when traveling. On the contrary; it’s a bug that hits you already while still at home, shortly before leaving. Resfeber is best described as the anticipation and anxiety you feel as you are about to enter your journey.