Tag Archives: avancerad svenska

Svisch och Swish, och andra onomatopoetiska ord

Igår pratade jag med en elev om buller, brak och bång. Sådana här ord som härmar ett ljud kallas onomatopoetiska. Ibland är det lätt att förstå hur ordet uppstått (voff, aj, psst) men ofta kan det verka långsökt. Detta beror på hur språket och ljudbilden har utvecklats, och på hur ordet uppfattades när man först hörde det och började använda det.

Här är några exempel med översättning till engelska, där det kan behövas. Har du några fler exempel? Skriv dem gärna i kommentarerna.

en hicka = a hiccup

att hicka = to have hiccups

en blipp = a blip

att blippa = to blip

en prutt = a fart

att prutta = to fart

svisch!

pang!

krasch!

wow!

tick-tack! = tick tock

Orden kan användas både som verb och substantiv. Jag har endast skrivit verbformen nedan.

svischa =swish

swisha (skicka pengar via telefonnummer – stavningen för namnet på tjänsten är engelsk)

smasha = smash

gnissla = squek

rapa = burp

knastra = crunch

knaka = crack

krascha =crash

knapra = nibble/crunch

knarra = creak

knirka = creak

bullra = rumble

slamra =clatter

slurpa = slurp

stampa = stomp

susa = whizz

svepa = sweep

hasa = scuff

rassla = clank

klinga = clink; chime

flämta = gasp

picka = peck

prassla = rustle

frasa = rustle

mullra = rumble; roll

tassa = tip toe

dåna = thunder; boom

väsa = hiss

viska = whisper

mumla = murmur

ticka = tick

verb som har med vatten/vätska att göra:

droppa = drip

klunka = gulp; quaff

porla = ripple

gurgla = gurgle

plaska = splash

skvala = ripple

Vill du öva onomatopoetiska ord ska du läsa en serietidning! Där hittar du många exempel.

Andra exempel på onomatopoetiska ord är djurläten. Kan du alla?

Svenska bokstaveringsalfabetet

Ibland behöver man stava sitt namn eller sin mejladress högt, t.ex. i telefon. Då kan det vara svårt att höra skillnad på vissa bokstäver för den som lyssnar. M och N, E och I osv. Då kan man använda bokstaveringsalfabetet. Jag säger ” M som i Martin”. Ofta räcker det att säga de bokstäver som kan vara otydliga.

Här hittar du en tabell över bokstaveringsalfabetet (stavningsalfabetet)

Barka åt skogen

Att barka åt skogen betyder att någonting är på väg att gå helt fel.

“Att barka åt skogen” means that something is about to go totally wrong.

Exempel:

Det här projektet barkar åt skogen!

Bjudningen barkade åt skogen redan från start.

Följ Globatris instagram för fler tips för att öva svenska.

https://www.instagram.com/p/Brm1XTegbFp/?utm_source=ig_share_sheet&igshid=1rzjqqpiv5cmc

Svensk konversation

För att bli bra på svensk konversation är det bra att läsa mycket. Man lär sig många nya ord. En text innehåller många fler olika ord än vad det normalt gör när man talar.

En av mina nederländska kunder har samlat in meningar från böcker han läst. Meningarna är ifrån dialoger. De kan alltså användas i konversation. Det är bra att ha några meningar inövade som man kan använda. Nedan bjuds på ett axplock  (= a selection). Tack Paul!

Vilka är dina favoriter? Vilka tror du att du kommer att få användning för?

Det ordnar sig  / Het komt in orde

De är inte kloka / Ze zijn niet goed bij hun hoofd

Det är bara snack, inget att bry sig om / Het is geklets, niets verontrustends

Det är helt fel / Het is helemaal fout/verkeerd

Det är inget att skämmas för / Het is niets om je voor te schamen

Det är inte för sent / Het is niet te laat

Det är klart att  … / Het is duidelijk dat …

Det har du helt rätt i / Daar heb je helemaal gelijk in

Det hela är mycket enkelt / Alles is heel eenvoudig

Det tvivlar jag på / Daar twijfel ik aan

Det kan inte uteslutas / Het kan niet uitgesloten worden

Det kommer att ordna sig / Het zal in orde komen

Det låter bra / Het klinkt goed

Det måste vara ett missförstånd / Het moet een misverstand zijn

Det spelar ingen roll / Het speelt geen rol

Det stämmer faktiskt fortfarande / Het is nog steeds juist

Det var det sista jag behövde / Het laatste wat ik nodig had

Det var en fruktansvärd händelse / Het was een vreselijke gebeurtenis

Det var inte meningen / Het was niet de bedoeling

Det vet jag alldeles säkert / Ik weet het heel zeker

Det visste jag faktiskt inte / Dat wist ik eigenlijk niet

Du måste skilja på två saker / Je moet 2 zaken uit elkaar houden

Läs mer om hur du kan få hjälp med att öva svensk konversation här.