att diskutera på svenska

Att diskutera på svenska, och att uttrycka sin åsikt kan låta svårt. Men det är viktigt att kunna säga vad man vill och tycker, och att veta hur vi kan uttrycka detta i den svenska kulturen. Du hittar några exempel att använda nedan.

Att ha en åsikt:

För mig är det viktigt att …
Det är bra om …
Som jag ser det …
Jag tycker att …
Min uppfattning är …
Jag skulle vilja påstå …
Jag tror att ..
Jag anser att …

Att hålla med:

Jag håller med.
Ja, så är det.
Det tycker jag också.
Det är sant.
Ja visst!
Precis!
Det stämmer!
Det har du alldeles rätt i!
Exakt!
Eller hur?!

Att inte hålla med:

Det tycker inte jag.
Nej, så är det nog inte.
Kanske, men …
Skulle det inte vara bättre om …?
Det kanske inte är hela sanningen, men …

Tänk på att vi i Sverige ofta vill undvika konflikter och därmed lindar in det vi egentligen tycker, liksom i några av exemplen ovan.

I vissa situationer kan det förstås låta annorlunda.

Då kan det låta så här när man inte håller med:

Så är det inte alls!
Det stämmer inte!
Där har du allt fel!
Det tycker absolut inte jag!
Nej, det är inte på det viset.
Det är inte sant.

Share - here and there 🙂Tweet about this on Twitter
Twitter
Share on Facebook
Facebook
Email this to someone
email
Share on LinkedIn
Linkedin
Share on Google+
Google+

Bokryggspoesi

Bokryggspoesi är precis vad det låter som.

Du bygger en text genom att använda titlar på böcker. Titlarna finns på bokryggarna. Välj några titlar. Ta fram böckerna.  Arrangera böckerna så att du får en ny text.  Stapla böckerna på varandra. Ta ett foto. Övar du svenska så använder du självklart svenska titlar.

Sätt igång!

 

Här är några av mina exempel:

bokryggspoesi
Katten hoppade upp på bordet mitt under fotograferingen!

Kurragömma

vid världens ände

De osynliga

skuggorna vänder tillbaka

 

 

Bokryggspoesi svenska

Hemliga vägar!

Skuggor i skogen.

Utmarker.

Skuggornas barn …

Ibland blir skogen vred.

 

att stapla = att lägga/balansera i en hög

Share - here and there 🙂Tweet about this on Twitter
Twitter
Share on Facebook
Facebook
Email this to someone
email
Share on LinkedIn
Linkedin
Share on Google+
Google+

Ordkunskap svenska

Hur är din ordkunskap i svenska?

Testa i en utmanande app! Nivån är ganska hög, men du lär dig alltid något nytt. Prova att spela utan tid. Om du har svenska som moders-mål kan du spela på tid.

Norstedts svenska quiz

How is your Swedish vocabulary?

Test it in this quiz app! Quite advanced level, but you can always learn from it! Try the version without time limit first.

Great quiz for native speaking Swedes too 😉 – race against time!

I find this app from Norstedts highly user friendly. Avoid competing against time if you feel the infamous stress! I usually recommend this app to my Swedish students, for fun and for learning.

Take me to the app 

Share - here and there 🙂Tweet about this on Twitter
Twitter
Share on Facebook
Facebook
Email this to someone
email
Share on LinkedIn
Linkedin
Share on Google+
Google+

Egentligen, äntligen och antagligen

Egentligen, äntligen och antagligen – tre ord som låter ganska lika.

Vet du när du ska använda vilket?

egentligen = i själva verket

äntligen = till slut, efter lång tid

antaglien = troligen

Här är några exempelmeningar som några av mina elever har gjort.

Alla andra ville stanna på festen, men Ove ville egentligen åka hem.

Efter 3 år såg modern äntligen sin son igen.

Om du bor i Sverige lär du dig antagligen språket snabbare än om du inte bor där.

Äntligen är det vår! Kylan kommer antagligen tillbaka, men det bekymrar mig egentligen inte, det är ju snart april.

Han var antagligen inte på gott humör, men egentligen påverkade det ingen, eftersom han äntligen gick hem.

Äntligen har jag ett kreditkort! Är det säkert att köpa saker på kredit?
– Egentligen inte, för man hamnar i ett skuldträsk. Antagligen finns det knep, men det är svårt att få tag på dem.

Äntligen ska jag åka till England!

Egentligen var det kul.

Antagligen ska jag ha mycket godis i påsk.

Det var sent, men de var äntligen hemma.

Efter att ha velat det länge provade han äntligen surströmming!

Han trodde att det skulle bli svårt men det var egentligen mycket lätt.

Efter mycket eftertanke bestämde han sig för att hon antagligen hade rätt.

Share - here and there 🙂Tweet about this on Twitter
Twitter
Share on Facebook
Facebook
Email this to someone
email
Share on LinkedIn
Linkedin
Share on Google+
Google+

Var eller vart?

Var eller vart? Vet du när du ska använda var och när du ska använda vart? Om inte kan du läsa nedan.

Det finns en minnesregel. Regeln är att om du kan svara på frågan med här/där så ska du använda var. För att komma ihåg kan du tänka på att här, där och var alla slutar på R.

Fråga: Var hittar jag tomaterna?

Svar: Här/där!

Regeln fortsätter att berätta för oss att om vi kan svara på frågan med hit/dit så ska vi använda vart. Hit, dit och vart slutar på T.

Fråga: Vart sprang älgen?

Svar: Hit!/Dit!

Detta hjälper inte om man inte vet skillnaden mellan hit/här och dit/där. Om man har engelska som modersmål kan ju svaren på båda frågor ovan vara “there!” Därför brukar jag också prata om riktning och befintlighet.

Man kan säga att “vart” använder vi vid riktning (direction). “Vart ska du åka?” “Vart är vi på väg?”

“Var” använder vi vid befintligt läge (location). “Var är du?” “Var ligger lekplatsen?”

P.S. Vi kan ju säga “Var sprang älgen?” också. Då undrar vi ju var någonstans den sprang omkring. Svaret kan då vara “Här, i min trädgård!” Det betyder att älgen höll på att springa runt i trädgården. Och ja, det har hänt ett par gånger i min trädgård. 🙂

Share - here and there 🙂Tweet about this on Twitter
Twitter
Share on Facebook
Facebook
Email this to someone
email
Share on LinkedIn
Linkedin
Share on Google+
Google+

Learn, improve and stay fluent. Convenient and flexible tutoring via Skype.